• Back to Buryat-BDT page
  • Agreement in Gender

    Rules ACTIVE for this Leaf:

    Rules NOT ACTIVE for this Leaf:

    Examples

    
    1	Jenna	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Jameson	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	9	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	апреля	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	1974	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Лас	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Вегас	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Амеэрикын	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	Нэгэдэһэн	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Улас	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	амеэрикын	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	порноактрис	ПОРНОАКТРИС	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    18	болон	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	***фотомодел***	ФОТОМОДЕЛ	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	17	conj	_	_
    20	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	XI	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Олимпиадын	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	наадан	НААДАН	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	1936	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***он***	ОН	PRON	_	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3	3	appos	_	_
    7	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Агын	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***Буряадай***	Буряадай	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	3	mod	_	_
    3	тойрог	тойрог	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Ородой	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Холбооной	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Уласай	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	2008	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	он	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	болотор	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	можониинь	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	байhан	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Алгана	алгана	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    2	***Алгана***	Алгана	PROPN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	1	flat	_	_
    3	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Perca	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	fluviatilis	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	зэрлиг	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	загаhан	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Арсалан	арсалан	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    2	***заан***	заан	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	1	appos	_	_
    3	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	али	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	мамонт	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	амитан	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Арсалан	арсалан	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    2	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	***Арсалан***	АРСАЛАН	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	1	conj	_	_
    4	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	али	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	мамонт	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	амитан	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Арсалан	АРСАЛАН	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	***заан***	заан	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	7	appos	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	али	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	мамонт	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	амитан	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	заан	заан	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***Арсалан***	АРСАЛАН	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	4	conj	_	_
    8	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	али	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	мамонт	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	амитан	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Арсалан	АРСАЛАН	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	али	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	***мамонт***	МАМОНТ	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	7	conj	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	амитан	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Арсалан	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	заан	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Mammuthus	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	али	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	мамонт	МАМОНТ	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	***амитан***	амитан	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	13	appos	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Counter Examples

    
    1	1932	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	онһоо	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Бавасан	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Абидуев	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Буряад	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Монголой	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	комсомолец	комсомолец	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	удаань	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Агын	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	үнэн	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	***сониной***	сонина	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	9	conj	_	_
    18	харюусалгата	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	редактораар	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	урагшатайгаар	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	ажаллаа	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	бэлэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	1935	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	онһоо	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	СССР	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	эй	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	Уран	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	зохёолшодой	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	холбооной	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	гэшүүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	байгаа	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	1975	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ондо	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Николай	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Дамдинов	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Буряадай	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	АССР	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	эй	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Уран	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	зохёолшодой	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	холбооной	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	правлениин	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	түрүүлэгшээр	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	һунгагдаа	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	тиихэтэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	хамта	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	РСФСР	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	эй	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	Уран	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	зохёолшодой	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	***холбооной***	холбоона	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	26	mod	_	_
    25	правлениин	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	секретарь	секретарь	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	СССР	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	эй	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	Уран	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	зохёолшодой	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	холбооной	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	правлениин	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	гэшүүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	ябаһан	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	байна	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	***Jenna***	JENNA	PROPN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	17	subj	_	_
    2	Jameson	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	9	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	апреля	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	1974	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Лас	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Вегас	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	Амеэрикын	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	Нэгэдэһэн	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Улас	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	амеэрикын	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	порноактрис	ПОРНОАКТРИС	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    18	болон	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	фотомодел	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Агын	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Буряадай	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	тойрог	тойрог	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***Ородой***	орода	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	3	conj	_	_
    8	Холбооной	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Уласай	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	2008	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	он	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	болотор	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	можониинь	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	байhан	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ажаүйлэдбэриин	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	гол	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	һалбари	һалбар	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    4	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	***машина***	машина	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	3	subj	_	_
    6	бүтэлгэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	сахилгаанай	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	техника	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	сахим	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	тоног	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	түхөөрэмжэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	ниитын	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ба	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	тээбэри	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	хими	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	эм	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	зүй	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	эмэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	болон	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	нарин	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	химиин	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	синтезэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	бодосой	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	үйлэдбэрилгэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	полиграфи	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	хэблэл	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	бүдэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	оёдолой	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	хүнэһэнэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	ажаүйлэдбэри	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***Альба***	альба	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	3	mod	_	_
    3	гүн	ГҮН	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Эжен	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Скрибай	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ба	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Шарль	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Деверьегай	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	зохёол	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	*	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	Джованна	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	де	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Гусман	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Giovanna	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	de	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Guzman	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	Сицилиин	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	урда	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	үдэр»эй	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	верси	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Институт	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	дүүргээд	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	В.В.Наговицын	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Томскын	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	прибор	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	бүтээлгын	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	заводто	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	түрүүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	инженерээр	инженер	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	удаань	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	комсомолой	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	комитедэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	***секретаряар***	секретар	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Com|Number=Plur|Person=3	9	conj	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	цехэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	даргын	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	орлогшоор	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	цехэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	даргаар	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	хүдэлhэн	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	байна	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Миисгэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Felis	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	catus	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	гү	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	али	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	гэрэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	миисгэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	хоротон	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	мэрэгшэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	могой	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	хилэнсэтэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	хорхой	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	зэргэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	гэрэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	хоротоные	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	***агнаха***	агна	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	22	mod	_	_
    22	шадабари	шадабари	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	хүндэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	даһаха	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	шадабаряар	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	хүндэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	үнэлигдэдэг	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	мяхан	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	эдишэтэй	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	хүхэтэн	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ниитэдээ	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	48,5	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	сая	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	хүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	зонтой	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	1992	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	энэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	тоодо	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	Ехэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Британида	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	44,7	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	сая	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	хүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Канадада	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	1	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	сая	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	хүн	хүн	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    22	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	***Австралида***	Австралида	PROPN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	21	conj	_	_
    24	940	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	мянган	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	хүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	АНУ	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	-да	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	650	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	мянган	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	хүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	Урда	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	Африкада	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	230	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	мянган	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	хүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	Энэдхэгтэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	200	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	мянган	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	хүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	Шэнэ	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	Зеландта	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	188	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	мянган	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	хүн	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Поэт	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ород	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	ба	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	совет	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	классигуудай	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***зохёолнуудые***	ЗОХЁОЛНУУДЫЙ	ADJ	_	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	7	mod	_	_
    7	олоор	ОЛООР	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    8	оршуулаа	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	юм	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	М.	_	_	_	_	0	_	_	_