Back to Scottish_Gaelic-ARCOSG page
Agreement in Gender
Rules ACTIVE for this Leaf:
- the is also the head of= PROPN
- dependent is a= NOUN
Rules NOT ACTIVE for this Leaf:
- the is not also the head of= PUNCT
- dependent is not the= modifer
Examples
1 Agus _ _ _ _ 0 _ _ _
2 cò _ _ _ _ 0 _ _ _
3 a _ _ _ _ 0 _ _ _
4 nochd _ _ _ _ 0 _ _ _
5 air _ _ _ _ 0 _ _ _
6 an _ _ _ _ 0 _ _ _
7 àrd-ùrlar _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ach _ _ _ _ 0 _ _ _
9 an _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Leadaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
11 Nic-an-Tughadair _ _ _ _ 0 _ _ _
12 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Am an DET Tdsm Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
14 ***Morair*** morair NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _
15 Tormod Tormod PROPN Nn-mn Case=Nom|Gender=Masc 13 flat _ _
16 Tebbit Tebbit PROPN Nn _ 13 flat _ SpaceAfter=No
17 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Tha _ _ _ _ 0 _ _ _
2 Mal Mal PROPN Nn-mn Case=Nom|Gender=Masc 0 _ _ _
3 Young Young PROPN Nn _ 2 flat _ SpaceAfter=No
4 , _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ***ceannard*** ceannard NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _
6 Dràma _ _ _ _ 0 _ _ _
7 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 BhBC _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ag _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ràdh _ _ _ _ 0 _ _ _
12 gu _ _ _ _ 0 _ _ _
13 bheil _ _ _ _ 0 _ _ _
14 na _ _ _ _ 0 _ _ _
15 “ _ _ _ _ 0 _ _ _
16 soaps _ _ _ _ 0 _ _ _
17 " _ _ _ _ 0 _ _ _
18 air _ _ _ _ 0 _ _ _
19 an _ _ _ _ 0 _ _ _
20 TBh _ _ _ _ 0 _ _ _
21 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
22 cumail _ _ _ _ 0 _ _ _
23 muinntir _ _ _ _ 0 _ _ _
24 na _ _ _ _ 0 _ _ _
25 dùthcha _ _ _ _ 0 _ _ _
26 teann _ _ _ _ 0 _ _ _
27 dha _ _ _ _ 0 _ _ _
28 chéile _ _ _ _ 0 _ _ _
29 , _ _ _ _ 0 _ _ _
30 ’s _ _ _ _ 0 _ _ _
31 e _ _ _ _ 0 _ _ _
32 dhen _ _ _ _ 0 _ _ _
33 bheachd _ _ _ _ 0 _ _ _
34 gu _ _ _ _ 0 _ _ _
35 bheil _ _ _ _ 0 _ _ _
36 gach _ _ _ _ 0 _ _ _
37 teaghlach _ _ _ _ 0 _ _ _
38 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
39 cruinneachadh _ _ _ _ 0 _ _ _
40 mu _ _ _ _ 0 _ _ _
41 choinneamh _ _ _ _ 0 _ _ _
42 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
43 bhogsa _ _ _ _ 0 _ _ _
44 gach _ _ _ _ 0 _ _ _
45 oidhche _ _ _ _ 0 _ _ _
46 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
47 faotainn _ _ _ _ 0 _ _ _
48 taic _ _ _ _ 0 _ _ _
49 bho _ _ _ _ 0 _ _ _
50 na _ _ _ _ 0 _ _ _
51 nithean _ _ _ _ 0 _ _ _
52 ’s _ _ _ _ 0 _ _ _
53 na _ _ _ _ 0 _ _ _
54 daoine _ _ _ _ 0 _ _ _
55 a _ _ _ _ 0 _ _ _
56 thatar _ _ _ _ 0 _ _ _
57 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
58 leantainn _ _ _ _ 0 _ _ _
59 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Chuala _ _ _ _ 0 _ _ _
2 sinn _ _ _ _ 0 _ _ _
3 an _ _ _ _ 0 _ _ _
4 sin _ _ _ _ 0 _ _ _
5 bho _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Theàrlach Teàrlach PROPN Nn-md Case=Dat|Gender=Masc 0 _ _ _
7 MacUalraig MacUalraig PROPN Nn _ 6 flat _ SpaceAfter=No
8 , _ _ _ _ 0 _ _ _
9 an _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***ceannard*** ceannard NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _
11 ùr _ _ _ _ 0 _ _ _
12 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Tha _ _ _ _ 0 _ _ _
2 buill _ _ _ _ 0 _ _ _
3 pàrlamaid _ _ _ _ 0 _ _ _
4 Pàrtaidh pàrtaidh NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 ***Aonaidh*** aonaidh NOUN Ncsmg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _
6 Ulaidh Ulaidh PROPN Nt _ 4 flat _ _
7 air _ _ _ _ 0 _ _ _
8 draghan _ _ _ _ 0 _ _ _
9 a _ _ _ _ 0 _ _ _
10 nochdadh _ _ _ _ 0 _ _ _
11 mu _ _ _ _ 0 _ _ _
12 aithrisean _ _ _ _ 0 _ _ _
13 gu _ _ _ _ 0 _ _ _
14 bheil _ _ _ _ 0 _ _ _
15 an _ _ _ _ 0 _ _ _
16 riaghaltas _ _ _ _ 0 _ _ _
17 am _ _ _ _ 0 _ _ _
18 beachd _ _ _ _ 0 _ _ _
19 atharrachadh _ _ _ _ 0 _ _ _
20 mòr _ _ _ _ 0 _ _ _
21 a _ _ _ _ 0 _ _ _
22 dhèanamh _ _ _ _ 0 _ _ _
23 air _ _ _ _ 0 _ _ _
24 RUC _ _ _ _ 0 _ _ _
25 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 An _ _ _ _ 0 _ _ _
2 déidh _ _ _ _ 0 _ _ _
3 don _ _ _ _ 0 _ _ _
4 sgeulachd _ _ _ _ 0 _ _ _
5 a _ _ _ _ 0 _ _ _
6 dhol _ _ _ _ 0 _ _ _
7 an _ _ _ _ 0 _ _ _
8 clò _ _ _ _ 0 _ _ _
9 , _ _ _ _ 0 _ _ _
10 lorgadh _ _ _ _ 0 _ _ _
11 dà _ _ _ _ 0 _ _ _
12 innse _ _ _ _ 0 _ _ _
13 eile _ _ _ _ 0 _ _ _
14 : _ _ _ _ 0 _ _ _
15 aithris _ _ _ _ 0 _ _ _
16 neo-iomlan _ _ _ _ 0 _ _ _
17 a _ _ _ _ 0 _ _ _
18 recòrd _ _ _ _ 0 _ _ _
19 an _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Dr _ _ _ _ 0 _ _ _
21 Calum _ _ _ _ 0 _ _ _
22 MacGilleathain _ _ _ _ 0 _ _ _
23 nach _ _ _ _ 0 _ _ _
24 maireann _ _ _ _ 0 _ _ _
25 do _ _ _ _ 0 _ _ _
26 Choimisiún _ _ _ _ 0 _ _ _
27 Béaloideasa _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Eireann _ _ _ _ 0 _ _ _
29 on _ _ _ _ 0 _ _ _
30 sgeulaiche _ _ _ _ 0 _ _ _
31 ainmeil _ _ _ _ 0 _ _ _
32 nach _ _ _ _ 0 _ _ _
33 maireann _ _ _ _ 0 _ _ _
34 Donnchadh _ _ _ _ 0 _ _ _
35 Dòmhnallach _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
37 Donnchadh _ _ _ _ 0 _ _ _
38 mac _ _ _ _ 0 _ _ _
39 Dhòmhnaill _ _ _ _ 0 _ _ _
40 'ic _ _ _ _ 0 _ _ _
41 Dhonnchaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
43 an _ _ _ _ 0 _ _ _
44 Uibhist _ _ _ _ 0 _ _ _
45 a _ _ _ _ 0 _ _ _
46 Deas _ _ _ _ 0 _ _ _
47 ; _ _ _ _ 0 _ _ _
48 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
49 aithris _ _ _ _ 0 _ _ _
50 làmh-sgrìobhta _ _ _ _ 0 _ _ _
51 ann _ _ _ _ 0 _ _ _
52 an _ _ _ _ 0 _ _ _
53 Cruinneachaidhe _ _ _ _ 0 _ _ _
54 a _ _ _ _ 0 _ _ _
55 chaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
56 a _ _ _ _ 0 _ _ _
57 toirt _ _ _ _ 0 _ _ _
58 sìos _ _ _ _ 0 _ _ _
59 le _ _ _ _ 0 _ _ _
60 Dòmhnall Dòmhnall PROPN Nn-md Case=Dat|Gender=Masc 0 _ _ _
61 Iain Iain PROPN Nn-mn Case=Nom|Gender=Masc 60 flat _ _
62 Dòmhnallach Dòmhnallach PROPN Nn _ 60 flat _ SpaceAfter=No
63 , _ _ _ _ 0 _ _ _
64 ***mac*** mac NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 60 appos _ _
65 Dhonnchaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
66 a _ _ _ _ 0 _ _ _
67 dh'ainmich _ _ _ _ 0 _ _ _
68 mi _ _ _ _ 0 _ _ _
69 , _ _ _ _ 0 _ _ _
70 o _ _ _ _ 0 _ _ _
71 bhràthair _ _ _ _ 0 _ _ _
72 Dhonnchaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
73 , _ _ _ _ 0 _ _ _
74 Niall _ _ _ _ 0 _ _ _
75 mac _ _ _ _ 0 _ _ _
76 Dhòmhnaill _ _ _ _ 0 _ _ _
77 'ic _ _ _ _ 0 _ _ _
78 Dhonnchaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
79 nach _ _ _ _ 0 _ _ _
80 maireann _ _ _ _ 0 _ _ _
81 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Ann _ _ _ _ 0 _ _ _
2 an _ _ _ _ 0 _ _ _
3 1969 _ _ _ _ 0 _ _ _
4 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
5 anns _ _ _ _ 0 _ _ _
6 na _ _ _ _ 0 _ _ _
7 bliadhnachan _ _ _ _ 0 _ _ _
8 a _ _ _ _ 0 _ _ _
9 lean _ _ _ _ 0 _ _ _
10 suas _ _ _ _ 0 _ _ _
11 gu _ _ _ _ 0 _ _ _
12 1975 _ _ _ _ 0 _ _ _
13 , _ _ _ _ 0 _ _ _
14 recòrd _ _ _ _ 0 _ _ _
15 mi _ _ _ _ 0 _ _ _
16 fhèin _ _ _ _ 0 _ _ _
17 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
18 Aonghas _ _ _ _ 0 _ _ _
19 Iain _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Dòmhnallach _ _ _ _ 0 _ _ _
21 àireamh _ _ _ _ 0 _ _ _
22 de _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ghabhail _ _ _ _ 0 _ _ _
24 de _ _ _ _ 0 _ _ _
25 an _ _ _ _ 0 _ _ _
26 sgeulachd _ _ _ _ 0 _ _ _
27 o _ _ _ _ 0 _ _ _
28 Dhòmhnall Dòmhnall PROPN Nn-md Case=Dat|Gender=Masc 0 _ _ _
29 Alasdair Alasdair PROPN Nn-mn Case=Nom|Gender=Masc 28 flat _ _
30 Seonstan Seonstan PROPN Nn _ 28 flat _ _
31 ( _ _ _ _ 0 _ _ _
32 Dòmhnall Dòmhnall PROPN Nn-mn Case=Nom|Gender=Masc 28 appos _ _
33 Alasdair _ _ _ _ 0 _ _ _
34 mac _ _ _ _ 0 _ _ _
35 Iain _ _ _ _ 0 _ _ _
36 Mhóir _ _ _ _ 0 _ _ _
37 'ic _ _ _ _ 0 _ _ _
38 Dhòmhnaill _ _ _ _ 0 _ _ _
39 'ic _ _ _ _ 0 _ _ _
40 lain _ _ _ _ 0 _ _ _
41 'ic _ _ _ _ 0 _ _ _
42 Ràghaill _ _ _ _ 0 _ _ _
43 ) _ _ _ _ 0 _ _ _
44 , _ _ _ _ 0 _ _ _
45 ***sgeulaiche*** sgeulaiche NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 appos _ _
46 barraichte _ _ _ _ 0 _ _ _
47 a _ _ _ _ 0 _ _ _
48 bha _ _ _ _ 0 _ _ _
49 fuireach _ _ _ _ 0 _ _ _
50 anns _ _ _ _ 0 _ _ _
51 an _ _ _ _ 0 _ _ _
52 Aird _ _ _ _ 0 _ _ _
53 Mhóir _ _ _ _ 0 _ _ _
54 , _ _ _ _ 0 _ _ _
55 faisg _ _ _ _ 0 _ _ _
56 air _ _ _ _ 0 _ _ _
57 an _ _ _ _ 0 _ _ _
58 Ìochdar _ _ _ _ 0 _ _ _
59 an _ _ _ _ 0 _ _ _
60 Uibhist _ _ _ _ 0 _ _ _
61 a _ _ _ _ 0 _ _ _
62 Deas _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Bha _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ro-shealladh _ _ _ _ 0 _ _ _
3 dhen _ _ _ _ 0 _ _ _
4 phrògram _ _ _ _ 0 _ _ _
5 againn _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ann _ _ _ _ 0 _ _ _
7 an _ _ _ _ 0 _ _ _
8 Consalachd _ _ _ _ 0 _ _ _
9 na _ _ _ _ 0 _ _ _
10 h-Éireann _ _ _ _ 0 _ _ _
11 an _ _ _ _ 0 _ _ _
12 Dùn _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Éideann _ _ _ _ 0 _ _ _
14 Diciadain _ _ _ _ 0 _ _ _
15 , _ _ _ _ 0 _ _ _
16 far _ _ _ _ 0 _ _ _
17 an _ _ _ _ 0 _ _ _
18 do _ _ _ _ 0 _ _ _
19 chuir _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Dan Dan PROPN Nn-mn Case=Nom|Gender=Masc 0 _ _ _
21 Mulhall Mulhall PROPN Nn _ 20 flat _ SpaceAfter=No
22 , _ _ _ _ 0 _ _ _
23 an _ _ _ _ 0 _ _ _
24 ***t-Àrd-Chomhairliche*** àrd-chomhairliche NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 appos _ SpaceAfter=No
25 , _ _ _ _ 0 _ _ _
26 fàilte _ _ _ _ 0 _ _ _
27 oirnn _ _ _ _ 0 _ _ _
28 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Co-dhiù _ _ _ _ 0 _ _ _
2 , _ _ _ _ 0 _ _ _
3 sa _ _ _ _ 0 _ _ _
4 bhliadhna _ _ _ _ 0 _ _ _
5 1258 _ _ _ _ 0 _ _ _
6 , _ _ _ _ 0 _ _ _
7 nuair _ _ _ _ 0 _ _ _
8 a _ _ _ _ 0 _ _ _
9 bhruidhinn _ _ _ _ 0 _ _ _
10 Dòmhnall _ _ _ _ 0 _ _ _
11 Og _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ' _ _ _ _ 0 _ _ _
13 tria _ _ _ _ 0 _ _ _
14 san _ _ _ _ 0 _ _ _
15 nGaoidhilcc _ _ _ _ 0 _ _ _
16 nAlbanaigh _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ' _ _ _ _ 0 _ _ _
18 , _ _ _ _ 0 _ _ _
19 tha _ _ _ _ 0 _ _ _
20 e _ _ _ _ 0 _ _ _
21 soilleir _ _ _ _ 0 _ _ _
22 gu _ _ _ _ 0 _ _ _
23 robh _ _ _ _ 0 _ _ _
24 roinn _ _ _ _ 0 _ _ _
25 eadar _ _ _ _ 0 _ _ _
26 cainnt cainnt NOUN Ncsfn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
27 Alba Alba PROPN Nt _ 26 mod _ _
28 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ***cainnt*** cainnt NOUN Ncsfn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 conj _ _
30 Èirinn _ _ _ _ 0 _ _ _
31 da-rìribh _ _ _ _ 0 _ _ _
32 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Chaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
2 casaid _ _ _ _ 0 _ _ _
3 muirt _ _ _ _ 0 _ _ _
4 a _ _ _ _ 0 _ _ _
5 chur _ _ _ _ 0 _ _ _
6 air _ _ _ _ 0 _ _ _
7 Buford Buford PROPN Nn-md Case=Dat|Gender=Masc 0 _ _ _
8 Furrow Furrow PROPN Nn _ 7 flat _ _
9 - _ _ _ _ 0 _ _ _
10 an _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ***duine*** duine NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _
12 a _ _ _ _ 0 _ _ _
13 bha _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ga _ _ _ _ 0 _ _ _
15 cheasnachadh _ _ _ _ 0 _ _ _
16 mu _ _ _ _ 0 _ _ _
17 ionnsaigh _ _ _ _ 0 _ _ _
18 air _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ionad _ _ _ _ 0 _ _ _
20 Iùdhach _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ann _ _ _ _ 0 _ _ _
22 Los _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Angeles _ _ _ _ 0 _ _ _
24 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Cha _ _ _ _ 0 _ _ _
2 robh _ _ _ _ 0 _ _ _
3 na _ _ _ _ 0 _ _ _
4 daoine _ _ _ _ 0 _ _ _
5 riaraichte _ _ _ _ 0 _ _ _
6 idir _ _ _ _ 0 _ _ _
7 leis _ _ _ _ 0 _ _ _
8 an _ _ _ _ 0 _ _ _
9 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
10 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
11 dh’iarr _ _ _ _ 0 _ _ _
12 iad _ _ _ _ 0 _ _ _
13 lethbhreac _ _ _ _ 0 _ _ _
14 dhen _ _ _ _ 0 _ _ _
15 litir-aonta _ _ _ _ 0 _ _ _
16 a _ _ _ _ 0 _ _ _
17 bha _ _ _ _ 0 _ _ _
18 Seumas Seumas PROPN Nn-mn Case=Nom|Gender=Masc 0 _ _ _
19 MacRath MacRath PROPN Nn _ 18 flat _ SpaceAfter=No
20 , _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ***maor-fearainn*** maor-fearainn NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 appos _ _
22 Sgìr _ _ _ _ 0 _ _ _
23 Uige _ _ _ _ 0 _ _ _
24 , _ _ _ _ 0 _ _ _
25 air _ _ _ _ 0 _ _ _
26 a _ _ _ _ 0 _ _ _
27 leughadh _ _ _ _ 0 _ _ _
28 dhaibh _ _ _ _ 0 _ _ _
29 nuair _ _ _ _ 0 _ _ _
30 a _ _ _ _ 0 _ _ _
31 ghabh _ _ _ _ 0 _ _ _
32 iad _ _ _ _ 0 _ _ _
33 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
34 mhòinteach _ _ _ _ 0 _ _ _
35 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ris _ _ _ _ 0 _ _ _
37 an _ _ _ _ 0 _ _ _
38 robh _ _ _ _ 0 _ _ _
39 iad _ _ _ _ 0 _ _ _
40 air _ _ _ _ 0 _ _ _
41 an _ _ _ _ 0 _ _ _
42 ainm _ _ _ _ 0 _ _ _
43 a _ _ _ _ 0 _ _ _
44 chur _ _ _ _ 0 _ _ _
45 . _ _ _ _ 0 _ _ _
Counter Examples
1 Cha _ _ _ _ 0 _ _ _
2 robh _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ach _ _ _ _ 0 _ _ _
4 botal botal NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
5 Budweiser Budweiser PROPN Nn _ 4 mod _ _
6 is _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***glainne*** glainne NOUN Ncsfn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _
8 Coke _ _ _ _ 0 _ _ _
9 air _ _ _ _ 0 _ _ _
10 cunntair _ _ _ _ 0 _ _ _
11 a’ _ _ _ _ 0 _ _ _
12 bhàr _ _ _ _ 0 _ _ _
13 . _ _ _ _ 0 _ _ _
1 Chan _ _ _ _ 0 _ _ _
2 eil _ _ _ _ 0 _ _ _
3 teagamh _ _ _ _ 0 _ _ _
4 sam _ _ _ _ 0 _ _ _
5 bith _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ann _ _ _ _ 0 _ _ _
7 nach _ _ _ _ 0 _ _ _
8 e _ _ _ _ 0 _ _ _
9 plèana _ _ _ _ 0 _ _ _
10 buannachdail _ _ _ _ 0 _ _ _
11 a _ _ _ _ 0 _ _ _
12 bha _ _ _ _ 0 _ _ _
13 an _ _ _ _ 0 _ _ _
14 seo _ _ _ _ 0 _ _ _
15 dha _ _ _ _ 0 _ _ _
16 na _ _ _ _ 0 _ _ _
17 h-uachdarain _ _ _ _ 0 _ _ _
18 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
19 tha _ _ _ _ 0 _ _ _
20 fhios _ _ _ _ 0 _ _ _
21 gur _ _ _ _ 0 _ _ _
22 e _ _ _ _ 0 _ _ _
23 am _ _ _ _ 0 _ _ _
24 beartas _ _ _ _ 0 _ _ _
25 a _ _ _ _ 0 _ _ _
26 bha _ _ _ _ 0 _ _ _
27 e _ _ _ _ 0 _ _ _
28 a' _ _ _ _ 0 _ _ _
29 gealltainn _ _ _ _ 0 _ _ _
30 a _ _ _ _ 0 _ _ _
31 mhol _ _ _ _ 0 _ _ _
32 e _ _ _ _ 0 _ _ _
33 an _ _ _ _ 0 _ _ _
34 sùilean sùil NOUN Ncpfd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 0 _ _ _
35 Dhòmhnaill Dòmhnaill PROPN Nn-mg Case=Gen|Gender=Masc 34 mod _ _
36 Munro _ _ _ _ 0 _ _ _
37 , _ _ _ _ 0 _ _ _
38 ***siamarlan*** siamarlan NOUN Ncsmn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 34 appos _ _
39 Leódhais _ _ _ _ 0 _ _ _
40 - _ _ _ _ 0 _ _ _
41 agus _ _ _ _ 0 _ _ _
42 an _ _ _ _ 0 _ _ _
43 sùilean _ _ _ _ 0 _ _ _
44 a _ _ _ _ 0 _ _ _
45 mhaighstir _ _ _ _ 0 _ _ _
46 , _ _ _ _ 0 _ _ _
47 Sir _ _ _ _ 0 _ _ _
48 Seumas _ _ _ _ 0 _ _ _
49 MacMhathain _ _ _ _ 0 _ _ _
50 , _ _ _ _ 0 _ _ _
51 cuideachd _ _ _ _ 0 _ _ _
52 , _ _ _ _ 0 _ _ _
53 ged _ _ _ _ 0 _ _ _
54 a _ _ _ _ 0 _ _ _
55 chaidh _ _ _ _ 0 _ _ _
56 oidhirp _ _ _ _ 0 _ _ _
57 a _ _ _ _ 0 _ _ _
58 dhèanamh _ _ _ _ 0 _ _ _
59 as _ _ _ _ 0 _ _ _
60 déidh _ _ _ _ 0 _ _ _
61 làimhe _ _ _ _ 0 _ _ _
62 gus _ _ _ _ 0 _ _ _
63 a _ _ _ _ 0 _ _ _
64 thoirt _ _ _ _ 0 _ _ _
65 saor _ _ _ _ 0 _ _ _
66 , _ _ _ _ 0 _ _ _
67 ag _ _ _ _ 0 _ _ _
68 radha _ _ _ _ 0 _ _ _
69 nach _ _ _ _ 0 _ _ _
70 robh _ _ _ _ 0 _ _ _
71 mion-fhios _ _ _ _ 0 _ _ _
72 aige _ _ _ _ 0 _ _ _
73 air _ _ _ _ 0 _ _ _
74 na _ _ _ _ 0 _ _ _
75 cuisean _ _ _ _ 0 _ _ _
76 anns _ _ _ _ 0 _ _ _
77 an _ _ _ _ 0 _ _ _
78 robh _ _ _ _ 0 _ _ _
79 an _ _ _ _ 0 _ _ _
80 Rothach _ _ _ _ 0 _ _ _
81 an _ _ _ _ 0 _ _ _
82 sàs _ _ _ _ 0 _ _ _
83 . _ _ _ _ 0 _ _ _