Back to Old_Russian-TOROT page
Examples from test data of orv_torot
There is required-agreement between the syntactic head and its dependent when
1 кровь _ _ _ _ 0 _ _ _
2 проливати _ _ _ _ 0 _ _ _
3 а _ _ _ _ 0 _ _ _
4 хвалѧще _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ѡ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 сихъ _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ядуще _ _ _ _ 0 _ _ _
8 мерьтвечину _ _ _ _ 0 _ _ _
9 и _ _ _ _ 0 _ _ _
10 всю _ _ _ _ 0 _ _ _
11 нечистоту нечистота NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
12 ***хомѣки*** хомѣкъ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 appos _ ref=16.15
13 и _ _ _ _ 0 _ _ _
14 сусолы _ _ _ _ 0 _ _ _
1 уже _ _ _ _ 0 _ _ _
2 головѣ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 твоеи _ _ _ _ 0 _ _ _
4 летѣти _ _ _ _ 0 _ _ _
5 на _ _ _ _ 0 _ _ _
6 траву трава NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 ***ковыл*** ковыль NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ ref=true
8 а _ _ _ _ 0 _ _ _
9 чаду _ _ _ _ 0 _ _ _
10 моему _ _ _ _ 0 _ _ _
11 якову _ _ _ _ 0 _ _ _
12 на _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ковꙑли _ _ _ _ 0 _ _ _
14 зем’ли _ _ _ _ 0 _ _ _
15 не _ _ _ _ 0 _ _ _
16 лежати _ _ _ _ 0 _ _ _
17 на _ _ _ _ 0 _ _ _
18 поли _ _ _ _ 0 _ _ _
19 куликовѣ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 за _ _ _ _ 0 _ _ _
21 вѣру _ _ _ _ 0 _ _ _
22 хрстьянскую _ _ _ _ 0 _ _ _
23 и _ _ _ _ 0 _ _ _
24 за _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ѡбиду _ _ _ _ 0 _ _ _
26 великог _ _ _ _ 0 _ _ _
27 кнзя _ _ _ _ 0 _ _ _
28 дмирия _ _ _ _ 0 _ _ _
29 иванович _ _ _ _ 0 _ _ _
1 имать _ _ _ _ 0 _ _ _
2 же _ _ _ _ 0 _ _ _
3 и _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ѡстровы островъ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
5 вротанию _ _ _ _ 0 _ _ _
6 сикилию _ _ _ _ 0 _ _ _
7 явию _ _ _ _ 0 _ _ _
8 родока _ _ _ _ 0 _ _ _
9 хиѡна _ _ _ _ 0 _ _ _
10 лѣзовона _ _ _ _ 0 _ _ _
11 кофирана _ _ _ _ 0 _ _ _
12 вакунофа _ _ _ _ 0 _ _ _
13 кефалинья _ _ _ _ 0 _ _ _
14 ифакину _ _ _ _ 0 _ _ _
15 керькуру _ _ _ _ 0 _ _ _
16 ***часть*** часть NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ ref=3.13
17 всѧчьския _ _ _ _ 0 _ _ _
18 страны _ _ _ _ 0 _ _ _
19 нарицаемую _ _ _ _ 0 _ _ _
20 ѡнию _ _ _ _ 0 _ _ _
21 рѣку _ _ _ _ 0 _ _ _
22 тигру _ _ _ _ 0 _ _ _
23 текущи _ _ _ _ 0 _ _ _
24 межю _ _ _ _ 0 _ _ _
25 миды _ _ _ _ 0 _ _ _
26 и _ _ _ _ 0 _ _ _
27 вавилономь _ _ _ _ 0 _ _ _
1 блж҃енѹѹмѹ _ _ _ _ 0 _ _ _
2 же _ _ _ _ 0 _ _ _
3 си сии ADJ Pd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 0 _ _ _
4 съ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 радостию _ _ _ _ 0 _ _ _
6 вьсꙗ _ _ _ _ 0 _ _ _
7 приимающю _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***ѹкоризнѹ*** укоризна NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 appos _ ref=25
9 ихъ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 имѣꙗ _ _ _ _ 0 _ _ _
11 ѹбо _ _ _ _ 0 _ _ _
12 присно _ _ _ _ 0 _ _ _
13 на _ _ _ _ 0 _ _ _
14 памꙗти _ _ _ _ 0 _ _ _
15 слово _ _ _ _ 0 _ _ _
16 гн҃е _ _ _ _ 0 _ _ _
17 и _ _ _ _ 0 _ _ _
18 тѣмь _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ѹтѣшаꙗ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 веселꙗше _ _ _ _ 0 _ _ _
21 сꙗ _ _ _ _ 0 _ _ _
1 и _ _ _ _ 0 _ _ _
2 дасть _ _ _ _ 0 _ _ _
3 еи _ _ _ _ 0 _ _ _
4 дары даръ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
5 многи _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***злато*** злато NOUN Nb Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 appos _ ref=61.23
7 и _ _ _ _ 0 _ _ _
8 сребро _ _ _ _ 0 _ _ _
9 паволоки _ _ _ _ 0 _ _ _
10 и _ _ _ _ 0 _ _ _
11 съсуды _ _ _ _ 0 _ _ _
12 различныя _ _ _ _ 0 _ _ _
1 из’берем _ _ _ _ 0 _ _ _
2 братью братия NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
3 милую _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ***панове*** панъ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 appos _ ref=true
5 и _ _ _ _ 0 _ _ _
6 удалꙑи _ _ _ _ 0 _ _ _
7 литвꙑ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 храбрꙑх _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ѹдальцевъ _ _ _ _ 0 _ _ _
1 аще _ _ _ _ 0 _ _ _
2 возъвращю _ _ _ _ 0 _ _ _
3 сѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 в _ _ _ _ 0 _ _ _
5 русь _ _ _ _ 0 _ _ _
6 многи _ _ _ _ 0 _ _ _
7 дары даръ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
8 прислю _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ти _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***челѧдь*** челядь NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ ref=62.29
11 воскъ _ _ _ _ 0 _ _ _
12 и _ _ _ _ 0 _ _ _
13 скъру _ _ _ _ 0 _ _ _
14 и _ _ _ _ 0 _ _ _
15 вои _ _ _ _ 0 _ _ _
16 в _ _ _ _ 0 _ _ _
17 помощь _ _ _ _ 0 _ _ _
1 а _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ѿ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 цр҃ѧгорода _ _ _ _ 0 _ _ _
4 прити _ _ _ _ 0 _ _ _
5 в _ _ _ _ 0 _ _ _
6 понотъ понтъ PROPN Ne Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 ***морѧ*** море NOUN Nb Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 appos _ ref=7.10
8 въ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 неже _ _ _ _ 0 _ _ _
10 втечет _ _ _ _ 0 _ _ _
11 днѣпръ _ _ _ _ 0 _ _ _
1 по _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ловоти _ _ _ _ 0 _ _ _
3 внити _ _ _ _ 0 _ _ _
4 в _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ылмерь илмерь PROPN Ne Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
6 ***ѡзеро*** озеро NOUN Nb Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 appos _ ref=7.4
7 великое _ _ _ _ 0 _ _ _
8 из _ _ _ _ 0 _ _ _
9 негоже _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ѡзера _ _ _ _ 0 _ _ _
11 потечеть _ _ _ _ 0 _ _ _
12 волховъ _ _ _ _ 0 _ _ _
13 и _ _ _ _ 0 _ _ _
14 вътечеть _ _ _ _ 0 _ _ _
15 в _ _ _ _ 0 _ _ _
16 озеро _ _ _ _ 0 _ _ _
17 великое _ _ _ _ 0 _ _ _
18 ново _ _ _ _ 0 _ _ _
Counter Examples
1 ростиславъ _ _ _ _ 0 _ _ _
2 гюргевичь _ _ _ _ 0 _ _ _
3 подмолвил _ _ _ _ 0 _ _ _
4 на _ _ _ _ 0 _ _ _
5 тѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 люди людие NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
7 и _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***берендичи*** береньдичи NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ ref=true
9 и _ _ _ _ 0 _ _ _
10 киꙗны _ _ _ _ 0 _ _ _
1 и _ _ _ _ 0 _ _ _
2 воротиша _ _ _ _ 0 _ _ _
3 в _ _ _ _ 0 _ _ _
4 пересопницю пересъпьница PROPN Ne Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
5 в _ _ _ _ 0 _ _ _
6 вѧчеславлю _ _ _ _ 0 _ _ _
7 ***волость*** волость NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ ref=true
1 и _ _ _ _ 0 _ _ _
2 два _ _ _ _ 0 _ _ _
3 кнѧзѧ кънязь NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual 0 _ _ _
4 яша _ _ _ _ 0 _ _ _
5 багубарсова _ _ _ _ 0 _ _ _
6 ***брта*** братъ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual 3 appos _ ref=249.2
7 асинѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 и _ _ _ _ 0 _ _ _
9 сакзѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
1 и _ _ _ _ 0 _ _ _
2 пустилъ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 есмъ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 половечскых _ _ _ _ 0 _ _ _
5 кнѧзь кънязь NOUN Nb Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
6 лѣпших _ _ _ _ 0 _ _ _
7 изъ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ѡковъ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 толико _ _ _ _ 0 _ _ _
10 шаруканѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
11 в҃ _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***брата*** братъ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Dual 5 appos _ ref=250.34
13 багубарсовы _ _ _ _ 0 _ _ _
14 г҃ _ _ _ _ 0 _ _ _
15 ѡвчины _ _ _ _ 0 _ _ _
16 братѣ _ _ _ _ 0 _ _ _
17 д҃ _ _ _ _ 0 _ _ _
18 а _ _ _ _ 0 _ _ _
19 всхѣ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 лѣпших _ _ _ _ 0 _ _ _
21 кнѧзии _ _ _ _ 0 _ _ _
22 инѣхъ _ _ _ _ 0 _ _ _
23 р҃ _ _ _ _ 0 _ _ _
1 а _ _ _ _ 0 _ _ _
2 не _ _ _ _ 0 _ _ _
3 быти _ _ _ _ 0 _ _ _
4 тебѣ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 в _ _ _ _ 0 _ _ _
6 батꙑя батыи PROPN Ne Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 _ _ _
7 ***цря*** цѣсарь NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 appos _ ref=true
1 с _ _ _ _ 0 _ _ _
2 нею _ _ _ _ 0 _ _ _
3 же _ _ _ _ 0 _ _ _
4 взѧлъ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 и _ _ _ _ 0 _ _ _
6 женꙋ жена NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 свою _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ***ц҃рцꙋ*** цѣсарица NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ ref=283r7
9 маѯимьѧнꙋ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 дʼщерь _ _ _ _ 0 _ _ _
11 диѡклитїана _ _ _ _ 0 _ _ _
12 царѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
13 и _ _ _ _ 0 _ _ _
14 с҃на _ _ _ _ 0 _ _ _
15 своего _ _ _ _ 0 _ _ _
16 конʼстѧнʼтина _ _ _ _ 0 _ _ _
17 и _ _ _ _ 0 _ _ _
18 зѧтѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
19 своего _ _ _ _ 0 _ _ _
20 лѷкинїа _ _ _ _ 0 _ _ _
21 і _ _ _ _ 0 _ _ _
22 два _ _ _ _ 0 _ _ _
23 брата _ _ _ _ 0 _ _ _
24 своѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
25 далʼмата _ _ _ _ 0 _ _ _
26 и _ _ _ _ 0 _ _ _
27 конʼстѧнтиѻна _ _ _ _ 0 _ _ _
28 и _ _ _ _ 0 _ _ _
29 далʼматова _ _ _ _ 0 _ _ _
30 с҃на _ _ _ _ 0 _ _ _
31 далмата _ _ _ _ 0 _ _ _
32 же _ _ _ _ 0 _ _ _
33 и _ _ _ _ 0 _ _ _
34 конʼстѧнʼтиновыхъ _ _ _ _ 0 _ _ _
35 два _ _ _ _ 0 _ _ _
36 с҃на _ _ _ _ 0 _ _ _
37 галꙋѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
38 и _ _ _ _ 0 _ _ _
39 оулїана _ _ _ _ 0 _ _ _
1 и _ _ _ _ 0 _ _ _
2 не _ _ _ _ 0 _ _ _
3 то _ _ _ _ 0 _ _ _
4 бѧше _ _ _ _ 0 _ _ _
5 зло _ _ _ _ 0 _ _ _
6 нъ _ _ _ _ 0 _ _ _
7 боле _ _ _ _ 0 _ _ _
8 почѧста _ _ _ _ 0 _ _ _
9 копити _ _ _ _ 0 _ _ _
10 вои вои NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
11 и _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ***половче*** половьчинъ NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 appos _ ref=true
13 и _ _ _ _ 0 _ _ _
14 всѣ _ _ _ _ 0 _ _ _
1 с _ _ _ _ 0 _ _ _
2 нею _ _ _ _ 0 _ _ _
3 же _ _ _ _ 0 _ _ _
4 взѧлъ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 и _ _ _ _ 0 _ _ _
6 женꙋ жена NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 _ _ _
7 свою _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ц҃рцꙋ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 маѯимьѧнꙋ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ***дʼщерь*** дъщи NOUN Nb Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos _ ref=283r8
11 диѡклитїана _ _ _ _ 0 _ _ _
12 царѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
13 и _ _ _ _ 0 _ _ _
14 с҃на _ _ _ _ 0 _ _ _
15 своего _ _ _ _ 0 _ _ _
16 конʼстѧнʼтина _ _ _ _ 0 _ _ _
17 и _ _ _ _ 0 _ _ _
18 зѧтѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
19 своего _ _ _ _ 0 _ _ _
20 лѷкинїа _ _ _ _ 0 _ _ _
21 і _ _ _ _ 0 _ _ _
22 два _ _ _ _ 0 _ _ _
23 брата _ _ _ _ 0 _ _ _
24 своѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
25 далʼмата _ _ _ _ 0 _ _ _
26 и _ _ _ _ 0 _ _ _
27 конʼстѧнтиѻна _ _ _ _ 0 _ _ _
28 и _ _ _ _ 0 _ _ _
29 далʼматова _ _ _ _ 0 _ _ _
30 с҃на _ _ _ _ 0 _ _ _
31 далмата _ _ _ _ 0 _ _ _
32 же _ _ _ _ 0 _ _ _
33 и _ _ _ _ 0 _ _ _
34 конʼстѧнʼтиновыхъ _ _ _ _ 0 _ _ _
35 два _ _ _ _ 0 _ _ _
36 с҃на _ _ _ _ 0 _ _ _
37 галꙋѧ _ _ _ _ 0 _ _ _
38 и _ _ _ _ 0 _ _ _
39 оулїана _ _ _ _ 0 _ _ _