• Back to Russian-SynTagRus page
  • Agreement in Gender

    Rules ACTIVE for this Leaf:

    Rules NOT ACTIVE for this Leaf:

    Examples

    
    1	Фуггеры	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	потеряв	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	большую	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	часть	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	своего	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	бизнеса	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	остались	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	крупными	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	землевладельцами	землевладелец	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    12	германского	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	юга	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	***обладателями***	обладатель	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	11	conj	_	_
    16	аристократических	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	титулов	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	И	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	навсегда	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	останется	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	позором	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	для	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	специалистов	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	свидетельством	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	безответственности	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	ученых	ученый	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***производственников***	производственник	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	10	conj	_	SpaceAfter=No
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	чиновников	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Этот	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	проект	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	поддерживал	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Российский	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	союз	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	промышленников	промышленник	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    7	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***предпринимателей***	предприниматель	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	6	conj	_	SpaceAfter=No
    9	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Игорь	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Юргенс	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	РОССИЙСКОГО	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	СОЮЗА	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ПРОМЫШЛЕННИКОВ	промышленник	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    8	И	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	***ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ***	предприниматель	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	7	conj	_	SpaceAfter=No
    10	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Они	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	избегали	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	называть	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	друг	друг	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	***друга***	друг	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	4	unk@fixed	_	_
    6	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	именам	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Парашютисты	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	удерживают	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	друг	друг	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	***друга***	друг	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	3	unk@fixed	_	_
    5	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	специальные	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	захваты	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	комбинезонах	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	И	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	первого	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	лыжника	лыжник	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***эфиопа***	эфиоп	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	4	appos	_	SpaceAfter=No
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	даже	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	пятидесятилетнего	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	пузатого	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	сеньора	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	из	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	Коста-Рики	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	записавшегося	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	зачем-то	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	длинную	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	лыжную	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	гонку	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	которую	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	он	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	пробежал	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	прополз	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	установив	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	наверное	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	рекорд	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	медленности	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	хода	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Возможно	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	использование	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	роботов	робот	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    5	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	***водителей***	водитель	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	4	appos	_	_
    7	поможет	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	перспективе	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	избавиться	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	наконец	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	этой	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	изнурительной	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	проблемы	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Повышение	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	укрепление	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	интеллектуального	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	потенциала	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	военной	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	организации	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	государства	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	целом	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	его	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	носителя	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	офицерского	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	состава	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	первую	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	очередь	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	военных	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	руководителей	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	ученых	ученый	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    25	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	***педагогов***	педагог	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	24	conj	_	SpaceAfter=No
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	И	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	вместо	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	того	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	чтобы	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	передавать	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	свой	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	богатый	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	опыт	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	знания	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	будущим	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	командирам	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	полков	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	дивизий	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	офицерам	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	оперативных	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	штабов	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	будущим	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	военным	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	ученым	ученый	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    25	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	***педагогам***	педагог	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur	24	conj	_	SpaceAfter=No
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	он	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	уходит	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	гражданскую	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	службу	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	или	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	коммерцию	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Counter Examples

    
    1	В	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Москве	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	много	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	честных	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	порядочных	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ребят	ребята	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    8	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	***девушек***	девушка	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	7	conj	_	SpaceAfter=No
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	ответственных	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	свои	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	поступки	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	добрых	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	готовых	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	заботиться	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	о	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	других	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	В	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	России	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	можно	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	найти	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	локомотивы	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	двух	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	производителей	производитель	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    8	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	старейшей	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	германской	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***компании***	компания	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	7	parataxis	_	_
    12	Marklin	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	опять	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	же	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	японской	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Aster	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Hobby	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Искры	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	сами	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	себе	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	были	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	очень	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	красивы	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	они	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	чем-то	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	напоминали	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	живых	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	существ	существо	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	может	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	быть	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	морских	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	***звезд***	звезда	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	13	conj	_	SpaceAfter=No
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	но	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	неумолимость	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	какой	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	они	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	катились	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	всегда	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	одну	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	сторону	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	была	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	живого	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	мира	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Уважали	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	только	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	своих	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	матерей	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	родителей	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	мужа	муж	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***жены***	жена	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	9	conj	_	SpaceAfter=No
    12	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Всё	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	доме	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	решали	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	под	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	одной	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	крышей	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	между	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	мужем	муж	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    15	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	***женой***	жена	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing	14	conj	_	_
    17	под	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	одной	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	шубой	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	ВШЭ	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	будет	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	специализироваться	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	основном	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	подготовке	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	магистров	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	аспирантов	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	также	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	повышении	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	квалификации	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	преподавателей	преподаватель	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    17	общественных	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	***наук***	наука	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	16	comp:obl	_	_
    19	из	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	числа	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	наиболее	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	способных	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	выпускников	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	всех	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	вузов	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	РФ	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	ближнего	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	зарубежья	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Это	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	уже	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	сейчас	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	беспокоит	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	морских	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	перевозчиков	перевозчик	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    7	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	страховые	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	***компании***	компания	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	6	conj	_	SpaceAfter=No
    10	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Они	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	действительно	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	являются	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	источником	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	колебаний	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	инфразвуковом	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	диапазоне	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	создают	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	нагрузку	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	почву	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	влияют	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	экологию	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	затрудняя	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	миграцию	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	насекомых	насекомое	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    22	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	***птиц***	птица	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	21	conj	_	SpaceAfter=No
    24	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Так	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	упоминавшийся	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	уже	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	лимнолог	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Эдвард	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Бердж	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	изучая	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	дыхание	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	озер	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	помощью	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	строгих	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	количественных	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	методов	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	установил	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	сезонную	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	динамику	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	содержания	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	растворенного	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	воде	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	кислорода	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	зависящую	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	только	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	перемешивания	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	водной	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	массы	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	диффузии	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	кислорода	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	из	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	воздуха	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	но	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	жизнедеятельности	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	организмов	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	производителей	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	кислорода	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	планктонных	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	водорослей	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	его	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	потребителей	потребитель	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    57	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	***бактерий***	бактерия	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	56	parataxis	_	_
    59	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	животных	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Помимо	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	них	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	еще	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	около	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	200	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	юношей	юноша	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    7	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	***девушек***	девушка	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur	6	conj	_	_
    9	числятся	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	начинающими	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	.	_	_	_	_	0	_	_	_