• Back to Russian-SynTagRus page
  • Examples from test data of ru_syntagrus

    There is required-agreement between the syntactic head and its dependent when
    
    1	Как	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	правило	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	это	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	говорили	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	жители	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	села	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	молодежь	молодежь	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	***лица***	лицо	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur	9	conj	_	_
    12	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	начальным	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	средним	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	профессиональным	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	образованием	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Сами	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	посудите	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	сначала	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	кровавое	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	подавление	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Венгерского	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	восстания	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	1956-м	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Андропов	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	был	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	послом	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	Будапеште	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	потом	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	уже	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	должности	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	председателя	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	КГБ	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	жестокая	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	борьба	борьба	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    31	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	правозащитным	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	движением	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	***танки***	танк	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	30	conj	_	_
    36	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	Праге	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	преследование	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	Солженицына	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	Сахарова	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	тупое	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	противодействие	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	еврейской	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	эмиграции	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	поправка	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	Джексона	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	Вэника	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	которую	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	никак	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	может	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	отменить	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	американский	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	конгресс	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	прямая	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	заслуга	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	Андропова	_	_	_	_	0	_	_	_
    63	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    64	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	На	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	улицы	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	выйдет	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	марш	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	бомжей	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	под	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	плакатами	плакат	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    8	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Прохоров	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	наш	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	экзистенциальный	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	***лидер***	лидер	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	7	appos	_	SpaceAfter=No
    14	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	имени	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	Зюганова	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	нам	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	объявят	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	Прохоров	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	страдает	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	подавленным	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	гомосексуализмом	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	имени	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	Прохорова	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	поведают	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	Зюганова	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	энурез	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	т.	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	д	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Угловая	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	скорость	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	цели	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	тем	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	более	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	вблизи	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	перигея	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	траектории	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	была	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	настолько	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	большой	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	нее	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	могли	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	навестись	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	только	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	70	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	метровые	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	антенны	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	дальней	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	космической	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	связи	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	но	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	доработанные	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	специально	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	для	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	этого	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	пуска	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	12	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	метровые	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	антенны	антенна	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    42	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	***Спектр***	спектр	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	41	appos	_	SpaceAfter=No
    44	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	X	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	Байконуре	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	Медвежьих	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	Озерах	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	которые	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	должны	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	были	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	использоваться	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	расстоянии	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	нескольких	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	миллионов	_	_	_	_	0	_	_	_
    63	километров	_	_	_	_	0	_	_	_
    64	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    65	Земли	_	_	_	_	0	_	_	_
    66	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Как	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	следствие	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	потребовалась	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	доработка	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	маршевой	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ДУ	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	дополненной	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	сбрасываемым	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	блоком	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	баков	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	бортового	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	комплекса	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	управления	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	элементов	элемент	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    19	системы	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	электроснабжения	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	***др***	др	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	18	conj	_	SpaceAfter=No
    23	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ответ	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	потратил	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	пять	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	минут	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	своего	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	времени	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	чтобы	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	убедиться	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	депутата	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	Пехтина	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	действительно	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	есть	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	участок	участок	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	земли	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	***квартиры***	квартира	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	19	conj	_	_
    23	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	Штатах	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Опыт	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	бригады	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	неотложной	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	гематологической	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	помощи	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	ГНЦ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	РАМН	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	выезжающей	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	к	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	родильницам	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	массивной	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	кровопотерей	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	показал	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	во	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	всех	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	без	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	исключения	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	случаях	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	эритроцитные	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	массы	масса	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    26	или	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	цельная	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	***кровь***	кровь	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	25	conj	_	_
    29	переливались	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	избытке	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Они	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	предлагали	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	1999	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	г.	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	запустить	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	лунную	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	станцию	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Луна	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	Глоб	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	посадочным	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	аппаратом	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	пенетраторами	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	2001	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	г.	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	рамках	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	российско	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	американской	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	программы	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Вместе	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	к	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	Марсу	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	Марс	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	Астер	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	марсоход	марсоход	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    42	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	***пенетраторы***	пенетратор	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	41	conj	_	SpaceAfter=No
    44	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	2003	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	г.	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	Фобос-Грунт	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	целью	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	доставки	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	вещества	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	Фобоса	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Закулисная	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	борьба	борьба	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    3	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***переговоры***	переговоры	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	2	conj	_	_
    5	между	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	лидерами	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	команд	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	лидерами	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Федерации	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	продолжаются	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	сих	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	пор	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Но	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	именно	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	те	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	годы	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	власть	власть	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    7	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	работающие	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	нее	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***пиарасты***	пиараст	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	6	conj	_	SpaceAfter=No
    13	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	сейчас	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	народ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	окунают	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    

    Counter Examples

    
    1	В	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	ход	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	идут	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	парашюты	парашют	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    5	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	тормозные	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	***двигатели***	двигатель	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	4	conj	_	SpaceAfter=No
    8	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	***сиднокарб***	сиднокарб	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	9	subj	_	SpaceAfter=No
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	скорее	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	только	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	лишь	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	мягкий	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	активатор	активатор	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    10	высшей	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	нервной	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	деятельности	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	заменитель	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	фенамина	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	устраняющий	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	хроническую	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	усталость	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	повышающий	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	работоспособность	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Температура	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	плазме	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	столь	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	высокая	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ней	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	нет	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	сложных	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	молекулярных	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	образований	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	преобладают	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ионы	ион	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    18	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	***электроны***	электрон	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	17	conj	_	SpaceAfter=No
    20	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Главное	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	достоинство	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	таких	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	кредитов	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	низкая	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	процентная	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	ставка	ставка	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	10	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	%	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	годовых	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	также	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	***отсрочка***	отсрочка	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	8	conj	_	_
    18	погашения	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	основного	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	долга	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	выплаты	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	процентов	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	весь	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	срок	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	обучения	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	вузе	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	три	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	дополнительных	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	месяца	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	сегодня	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	***дорогуша***	дорогуша	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	6	parataxis	_	SpaceAfter=No
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	поощрение	поощрение	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    7	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Абсолютным	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	чемпионом	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	мира	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	стал	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Йоханн	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Раффл	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	из	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	Италии	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	командной	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	игре	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	первое	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	место	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	досталось	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	эстонцам	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	***эстонец***	эстонец	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	23	subj	_	_
    20	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	бензопилой	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	все	все	PRON	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    24	равно	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	что	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	финн	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	рулем	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	спорткара	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	На	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	охраняемой	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	территории	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	этом	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	случае	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	есть	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	гараж	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	мойка	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	машин	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	кафе	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	спортклубы	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	салоны	салон	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    20	красоты	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	***боулинги***	боулинг	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	19	conj	_	SpaceAfter=No
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	бассейны	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	даже	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	аквапарки	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	как	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	например	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	Алых	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	парусах	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	или	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	Олимпии	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	северо-западе	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	Москвы	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Исторические	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	документы	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	вырезки	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	из	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	газет	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	мраморные	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	пепельницы	пепельница	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    10	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	черные	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***телефоны***	телефон	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur	9	conj	_	_
    13	из	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	старых	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	номеров	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ключи	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	карточки	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	гостя	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	разных	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	лет	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	книга	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	почетных	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	гостей	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	с	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	уникальными	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	автографами	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	удивительная	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	книга	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	почета	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	После	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	этого	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	некоторое	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	время	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Колчак	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	входил	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	личный	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	состав	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	судна	судно	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    11	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	***Князь***	князь	NOUN	_	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	10	appos	_	_
    13	Пожарский	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	сентябре	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	1899	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	года	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	перешёл	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	эскадренный	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	броненосец	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	Петропавловск	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	"	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	нём	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	отправился	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	Дальний	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	Восток	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	В	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	целом	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	сеть	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	связи	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Армении	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	сегодня	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	требует	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	модернизации	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	или	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	замены	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	около	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	90	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	%	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	своего	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	технического	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	состава	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	АТС	атс	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	кабельные	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	телефонные	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	***линии***	линия	NOUN	_	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	19	conj	_	_
    25	связи	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	другое	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	.	_	_	_	_	0	_	_	_