• Back to Gender Old_Church_Slavonic-PROIEL page
  • Distribution of features within this leaf

    Relation

    head-pos

    child-pos


    Agreement Rules sorted by frequency.


    Disagree Examples:

    
    1	Ꙇ҅	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	прохождаше	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	и҃съ	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	градꙑ	градъ	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    5	вьсѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	вьси	вьсь	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur	4	conj	_	ref=MATT_9.35
    8	оучѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	соньмиштихъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	ихъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	проповѣдаѩ	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	е҃внꙉлие	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ц҃срствиѣ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	цѣлѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	вьсѣкъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	недѫгъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	ꙇ҅	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	вьсѣкѫ	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	ѩ̆зѫ	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	вь	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	людхъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ꙇ҅	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	прохождаше	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	и҃съ	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	градꙑ	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	вьсѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	вьси	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	оучѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	соньмиштихъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	ихъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	проповѣдаѩ	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	е҃внꙉлие	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ц҃срствиѣ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	цѣлѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	вьсѣкъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	недѫгъ	недѫгъ	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    20	ꙇ҅	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	вьсѣкѫ	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	ѩ̆зѫ	ѩѕа	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	19	conj	_	ref=MATT_9.35
    23	вь	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	людхъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	дастъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	имъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	власть	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	д҃схь	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	нечистꙑхъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	да	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	изгонѧтъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ѩ҅	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	ꙇ҅	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	цѣлити	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	вьсѣкъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	недѫгъ	недѫгъ	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    14	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	вьсѣкѫ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	болѣзнь	болѣзнь	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	13	conj	_	ref=MATT_10.1
    
    
    
    1	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	сътѧжите	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	злата	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	съребра	сьребро	NOUN	Nb	Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    6	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	мѣди	мѣдь	NOUN	Nb	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	5	conj	_	ref=MATT_10.9
    8	при	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	поѣсѣхъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	вашихъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	мошънꙑ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	пѫти	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	дъвою	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ризоу	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	сапогъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	жъзла	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	сътѧжите	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	злата	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	съребра	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	мѣди	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	при	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	поѣсѣхъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	вашихъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	мошънꙑ	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	пѫти	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	дъвою	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ризоу	риза	NOUN	Nb	Case=Gen|Gender=Fem|Number=Dual	0	_	_	_
    18	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	сапогъ	сапогъ	NOUN	Nb	Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	17	conj	_	ref=MATT_10.10
    20	ни	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	жъзла	_	_	_	_	0	_	_	_