• Back to Number Old_Church_Slavonic-PROIEL page
  • Distribution of features within this leaf

    Relation

    head-pos

    child-pos


    Agreement Rules sorted by frequency.


    Disagree Examples:

    
    1	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	имѫштю	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	же	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	емоу	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	въздати	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	повелѣ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	г҃ъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	его	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	да	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	продадѧтъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	женѫ	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	его	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	чѧда	чѧдо	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur	0	_	_	_
    17	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	вьсе	вьсь	ADJ	Px	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing	16	conj	_	ref=MATT_18.25
    19	елико	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	имѣаше	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	отъдати	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	сътъникъ	сътьникъ	NOUN	Nb	Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    2	же	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	иже	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	бѣхѫ	бꙑти	AUX	V-	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act	1	conj	_	ref=MATT_27.54
    6	съ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	нимъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	стрѣгѫште	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	и҃са	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	видѣвъше	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	трѫсъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	бꙑвъшаа	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	оубоѣшѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	сѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	ѕѣло	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	г҃лѭще	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	сътъникъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	же	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	иже	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	бѣхѫ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	съ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	нимъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	стрѣгѫште	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	и҃са	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	видѣвъше	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	трѫсъ	трѫсъ	NOUN	Nb	Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    12	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	бꙑвъшаа	бꙑти	AUX	V-	Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Strength=Weak|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act	11	conj	_	ref=MATT_27.54
    14	оубоѣшѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	сѧ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	ѕѣло	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	г҃лѭще	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	въстанетъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	бо	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	ѩзꙑкъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	ѩ҃зкъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ц҃срство	цѣсарьство	NOUN	Nb	Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    8	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	ц҃срство	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	бѫдѫтъ	бꙑти	AUX	V-	Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act	7	conj	_	ref=MARK_13.8
    12	трѫси	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	мѣста	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ꙇ	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	бѫдѫтъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	глади	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	мѧтежи	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	ръцѣте	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	оученикомъ	оученикъ	NOUN	Nb	Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    3	его	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	и	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	петрови	петръ	PROPN	Ne	Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing	2	conj	_	ref=MARK_16.7
    6	ѣко	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	варѣатъ	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	вꙑ	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	въ	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	галилеи	_	_	_	_	0	_	_	_