Back to Number Ancient_Greek-PROIEL page
Distribution of features within this leaf
Agreement Rules sorted by frequency.
- When the dependent token is the direct object complements(comp:obj) of the head token,
1 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
2 ἐάν _ _ _ _ 0 _ _ _
3 τις _ _ _ _ 0 _ _ _
4 ἀφέλῃ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ἀπὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
6 τῶν _ _ _ _ 0 _ _ _
7 λόγων _ _ _ _ 0 _ _ _
8 τοῦ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 βιβλίου _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
11 προφητείας _ _ _ _ 0 _ _ _
12 ταύτης _ _ _ _ 0 _ _ _
13 ἀφελεῖ ἀφαιρέω VERB V- Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
14 ὁ _ _ _ _ 0 _ _ _
15 θεὸς _ _ _ _ 0 _ _ _
16 τὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
17 μέρος μέρος NOUN Nb Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 comp:obj _ ref=REV_22.19
18 αὐτοῦ _ _ _ _ 0 _ _ _
19 ἀπὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 τοῦ _ _ _ _ 0 _ _ _
21 ξύλου _ _ _ _ 0 _ _ _
22 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ζωῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
24 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ἐκ _ _ _ _ 0 _ _ _
26 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
27 πόλεως _ _ _ _ 0 _ _ _
28 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
29 ἁγίας _ _ _ _ 0 _ _ _
30 τῶν _ _ _ _ 0 _ _ _
31 γεγραμμένων _ _ _ _ 0 _ _ _
32 ἐν _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τῷ _ _ _ _ 0 _ _ _
34 βιβλίῳ _ _ _ _ 0 _ _ _
35 τούτῳ _ _ _ _ 0 _ _ _
When the dependent token is the oblique complements(comp:obl) of the head token,
1 μαρτυρῶ μαρτυρέω VERB V- Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
2 ἐγὼ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 παντὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 τῷ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 ἀκούοντι ἀκούω VERB V- Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 1 comp:obl _ ref=REV_22.18
6 τοὺς _ _ _ _ 0 _ _ _
7 λόγους _ _ _ _ 0 _ _ _
8 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
9 προφητείας _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τοῦ _ _ _ _ 0 _ _ _
11 βιβλίου _ _ _ _ 0 _ _ _
12 τούτου _ _ _ _ 0 _ _ _
Disagree Examples:
1 Περσέων _ _ _ _ 0 _ _ _
2 μέν _ _ _ _ 0 _ _ _
3 νυν _ _ _ _ 0 _ _ _
4 οἱ _ _ _ _ 0 _ _ _
5 λόγιοι _ _ _ _ 0 _ _ _
6 Φοίνικας _ _ _ _ 0 _ _ _
7 αἰτίους αἴτιος ADJ A- Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 0 _ _ _
8 φασὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 γενέσθαι _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
11 διαφορῆς διαφορά NOUN Nb Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 comp:obl _ ref=1.1.1
1 τούτους _ _ _ _ 0 _ _ _
2 γὰρ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ἀπὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Ἐρυθρῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
6 καλεομένης _ _ _ _ 0 _ _ _
7 θαλάσσης _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ἀπικομένους _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ἐπὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τήνδε _ _ _ _ 0 _ _ _
11 τὴν _ _ _ _ 0 _ _ _
12 θάλασσαν _ _ _ _ 0 _ _ _
13 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
14 οἰκήσαντας οἰκέω VERB V- Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 _ _ _
15 τοῦτον _ _ _ _ 0 _ _ _
16 τὸν _ _ _ _ 0 _ _ _
17 χῶρον χῶρος NOUN Nb Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 comp:obj _ ref=1.1.1
18 τὸν _ _ _ _ 0 _ _ _
19 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 νῦν _ _ _ _ 0 _ _ _
21 οἰκέουσι _ _ _ _ 0 _ _ _
22 αὐτίκα _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ναυτιλίῃσι _ _ _ _ 0 _ _ _
24 μακρῇσι _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ἐπιθέσθαι _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ἀπαγινέοντας _ _ _ _ 0 _ _ _
27 δὲ _ _ _ _ 0 _ _ _
28 φορτία _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Αἰγύπτιά _ _ _ _ 0 _ _ _
30 τε _ _ _ _ 0 _ _ _
31 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
32 Ἀσσύρια _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τῇ _ _ _ _ 0 _ _ _
34 τε _ _ _ _ 0 _ _ _
35 ἄλλῃ _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ἐσαπικνέεσθαι _ _ _ _ 0 _ _ _
37 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
38 δὴ _ _ _ _ 0 _ _ _
39 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
40 ἐς _ _ _ _ 0 _ _ _
41 Ἄργος _ _ _ _ 0 _ _ _
1 τούτους _ _ _ _ 0 _ _ _
2 γὰρ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 ἀπὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 τῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
5 Ἐρυθρῆς _ _ _ _ 0 _ _ _
6 καλεομένης _ _ _ _ 0 _ _ _
7 θαλάσσης _ _ _ _ 0 _ _ _
8 ἀπικομένους _ _ _ _ 0 _ _ _
9 ἐπὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
10 τήνδε _ _ _ _ 0 _ _ _
11 τὴν _ _ _ _ 0 _ _ _
12 θάλασσαν _ _ _ _ 0 _ _ _
13 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
14 οἰκήσαντας _ _ _ _ 0 _ _ _
15 τοῦτον _ _ _ _ 0 _ _ _
16 τὸν _ _ _ _ 0 _ _ _
17 χῶρον _ _ _ _ 0 _ _ _
18 τὸν ὁ PRON Pr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 comp:obj _ ref=1.1.1
19 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
20 νῦν _ _ _ _ 0 _ _ _
21 οἰκέουσι οἰκέω VERB V- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
22 αὐτίκα _ _ _ _ 0 _ _ _
23 ναυτιλίῃσι _ _ _ _ 0 _ _ _
24 μακρῇσι _ _ _ _ 0 _ _ _
25 ἐπιθέσθαι _ _ _ _ 0 _ _ _
26 ἀπαγινέοντας _ _ _ _ 0 _ _ _
27 δὲ _ _ _ _ 0 _ _ _
28 φορτία _ _ _ _ 0 _ _ _
29 Αἰγύπτιά _ _ _ _ 0 _ _ _
30 τε _ _ _ _ 0 _ _ _
31 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
32 Ἀσσύρια _ _ _ _ 0 _ _ _
33 τῇ _ _ _ _ 0 _ _ _
34 τε _ _ _ _ 0 _ _ _
35 ἄλλῃ _ _ _ _ 0 _ _ _
36 ἐσαπικνέεσθαι _ _ _ _ 0 _ _ _
37 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
38 δὴ _ _ _ _ 0 _ _ _
39 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
40 ἐς _ _ _ _ 0 _ _ _
41 Ἄργος _ _ _ _ 0 _ _ _
1 τὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
2 δὲ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 Ἄργος _ _ _ _ 0 _ _ _
4 τοῦτον _ _ _ _ 0 _ _ _
5 τὸν _ _ _ _ 0 _ _ _
6 χρόνον _ _ _ _ 0 _ _ _
7 προεῖχε προέχω VERB V- Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
8 ἅπασι ἅπας ADJ A- Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc,Neut|Number=Plur 7 comp:obl _ ref=1.1.2
9 τῶν _ _ _ _ 0 _ _ _
10 ἐν _ _ _ _ 0 _ _ _
11 τῇ _ _ _ _ 0 _ _ _
12 νῦν _ _ _ _ 0 _ _ _
13 Ἑλλάδι _ _ _ _ 0 _ _ _
14 καλεομένῃ _ _ _ _ 0 _ _ _
15 χωρῇ _ _ _ _ 0 _ _ _
1 τὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
2 δέ _ _ _ _ 0 _ _ _
3 οἱ _ _ _ _ 0 _ _ _
4 οὔνομα _ _ _ _ 0 _ _ _
5 εἶναι _ _ _ _ 0 _ _ _
6 κατὰ _ _ _ _ 0 _ _ _
7 τὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
8 αὐτὸ _ _ _ _ 0 _ _ _
9 τὸ ὁ ADJ S- Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 comp:obj _ ref=1.1.3
10 καὶ _ _ _ _ 0 _ _ _
11 Ἕλληνές _ _ _ _ 0 _ _ _
12 λέγουσι λέγω VERB V- Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 _ _ _
13 Ἰοῦν _ _ _ _ 0 _ _ _
14 τὴν _ _ _ _ 0 _ _ _
15 Ἰνάχου _ _ _ _ 0 _ _ _