• Back to Case Ukrainian-IU page
  • Distribution of features within this leaf

    Relation

    head-pos

    child-pos


    Agreement Rules sorted by frequency.


    Disagree Examples:

    
    1	Стандартною	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	вважається	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	палета	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	площею	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	піддона	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	основи	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	/	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	крайніх	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	точок	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	габариту	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	менше	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ніж	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	2	2	NUM	Mlcmsn	Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card|Uninflect=Yes	17	mod	_	Id=2fax|LTranslit=2|Translit=2
    17	м2	м2	NOUN	Y	Abbr=Yes|Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Uninflect=Yes	0	_	_	_
    18	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Водночас	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	кількість	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	дітей	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	підлітків	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	0	0	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card|Uninflect=Yes	10	mod	_	Id=0ndj|LTranslit=0|SpaceAfter=No|Translit=0
    8	–	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	14	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	років	рік	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    11	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	23	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	%	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	1991	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	р	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	знизилася	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	2014	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	р	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	15	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	1	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	%	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Він	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	вривається	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	какофонічною	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	аритмічною	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	стукавнею	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	мелодію	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	де	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	такти	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	різко	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	дисонантно	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	сходяться	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	два	два	NUM	Mlcmsn	Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card	21	mod	_	Id=0pu7|LTranslit=dva|Translit=dva
    20	різних	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	годинники	годинник	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    22	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ми	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	кровавились	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	ці	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	ідеали	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	повних	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	три	три	NUM	Mlc-n	Case=Nom|NumType=Card	8	mod	_	Id=17tn|LTranslit=try|Translit=try
    8	роки	рік	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    9	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	боротьбі	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	проти	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	німецької	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	окупації	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	тепер	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	продовжуємо	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	нашу	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	боротьбу	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	ті	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	самі	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	ідеали	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	проти	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	окупації	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	большевицької	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Тижнів	тиждень	NOUN	Ncmpgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    2	через	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	три	три	NUM	Mlc-a	Case=Acc|NumType=Card	1	mod	_	Id=1krn|LTranslit=try|SpaceAfter=No|Translit=try
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	книжка	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	з’явиться	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	вітринах	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	книгарень	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	гадаю	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	зробити	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	публічну	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	лекцію	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	при	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	громаді	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	академічних	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	службовців	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	відчитанням	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	кількох	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	оповідань	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	цілості	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	щось	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	зразок	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	того	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	читання	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	яке	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	улаштував	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	С	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	О	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	Єфремов	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	півтора	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	місяця	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	тому	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	пошанування	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	В	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	Стефаника	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	.	_	_	_	_	0	_	_	_