• Back to Gender Ukrainian-IU page
  • Distribution of features within this leaf

    Relation

    head-pos

    child-pos


    Agreement Rules sorted by frequency.


    Disagree Examples:

    
    1	У	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	домі	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	римського	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	патриція	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Руфіна	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	була	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	прегарна	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	фреска	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	зображення	зображення	NOUN	Ncnsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing	0	_	_	_
    11	Венери	Венера	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	10	mod	_	Id=000d|LTranslit=Venera|Translit=Venery
    12	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Адоніса	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Це	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	одна	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	надзвичайно	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	важливих	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	сцен	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	драмі	драма	NOUN	Ncfsln	Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    9	Лесі	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Українки	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	Руфін	Руфін	PROPN	Npmsny	Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing	8	flat@title	_	Id=001u|LTranslit=Rufin|Translit=Rufin
    13	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Прісцілла	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	Щодо	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	марксизму	марксизм	NOUN	Ncmsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    4	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	захоплення	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	яким	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	нібито	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	знівелювало	знівелювати	VERB	Vmeis-sn	Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	3	mod@relcl	_	Id=00j0|LTranslit=zniveľuvaty|Translit=zniveľuvalo
    9	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	згубний	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	вплив	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	Драгоманова	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	коментаторам	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	зоставалося	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	сподіватися	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	ніби	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	читачі	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	обмежаться	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	лише	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	їхніми	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	примітками	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Зокрема	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	листі	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	сестри	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Ольги	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	датованому	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	вереснем	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	1897	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	часом	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	роблю	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	перше	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	сливе	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	нічого	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	половину	половина	NOUN	Ncfsan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    29	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Kapital’у	Kapital	X	X	Animacy=Inan|Case=Gen|Foreign=Yes|Gender=Masc|Number=Sing	28	mod	_	Id=00ko|LTranslit=Kapital|SpaceAfter=No|Translit=Kapital’u
    31	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	проштудировала	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	читати	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	його	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	можна	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	знаєш	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	чим	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	далі	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	читаю	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	більше	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	розчаровуюсь	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	бачу	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	тієї	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	строгой	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	системы	_	_	_	_	0	_	_	_
    63	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    64	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    65	про	_	_	_	_	0	_	_	_
    66	яку	_	_	_	_	0	_	_	_
    67	говорять	_	_	_	_	0	_	_	_
    68	фанатики	_	_	_	_	0	_	_	_
    69	сеї	_	_	_	_	0	_	_	_
    70	книжки	_	_	_	_	0	_	_	_
    71	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    72	бачу	_	_	_	_	0	_	_	_
    73	багато	_	_	_	_	0	_	_	_
    74	фактів	_	_	_	_	0	_	_	_
    75	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    76	чимало	_	_	_	_	0	_	_	_
    77	дотепних	_	_	_	_	0	_	_	_
    78	гіпотез	_	_	_	_	0	_	_	_
    79	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    80	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    81	більше	_	_	_	_	0	_	_	_
    82	просто	_	_	_	_	0	_	_	_
    83	дотепів	_	_	_	_	0	_	_	_
    84	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    85	але	_	_	_	_	0	_	_	_
    86	багато	_	_	_	_	0	_	_	_
    87	зостається	_	_	_	_	0	_	_	_
    88	для	_	_	_	_	0	_	_	_
    89	мене	_	_	_	_	0	_	_	_
    90	темного	_	_	_	_	0	_	_	_
    91	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    92	невиясненого	_	_	_	_	0	_	_	_
    93	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    94	недоговореного	_	_	_	_	0	_	_	_
    95	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    96	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    97	науковій	_	_	_	_	0	_	_	_
    98	теорії	_	_	_	_	0	_	_	_
    99	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    100	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    101	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    102	практичних	_	_	_	_	0	_	_	_
    103	виводах	_	_	_	_	0	_	_	_
    104	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    105	неї	_	_	_	_	0	_	_	_
    106	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	одного	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	близького	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	приятеля	приятель	NOUN	Ncmsay	Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing	0	_	_	_
    5	Лариси	Лариса	PROPN	Npfsgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing	4	mod	_	Id=00nj|LTranslit=Larysa|Translit=Larysy
    6	Косач	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	перекладача	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	Максима	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	Славинського	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	замученого	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	другій	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	світовій	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	радянській	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	тюрмі	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	звинувачено	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	тому	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	опинився	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	таборі	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	буржуазно	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	націоналістичної	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	еміграції	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	Празі	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	.	_	_	_	_	0	_	_	_