• Back to Number Ukrainian-IU page
  • Distribution of features within this leaf

    Relation

    head-pos

    child-pos


    Agreement Rules sorted by frequency.


    Disagree Examples:

    
    1	А	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	вже	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Михайла	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Грушевського	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Володимира	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Винниченка	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	очорнено	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	найстрашнішими	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	епітетами	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	зостається	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	дивом	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	дивуватися	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	же	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	могла	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	Лариса	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	Косач	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	знатися	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	листуватися	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	такими	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	звироднілими	звироднілий	ADJ	Ap--pif-ea	Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act	33	mod	_	Id=00po|LTranslit=zvyrodnilyj|Translit=zvyrodnilymy
    31	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	аморальними	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	людьцями	людьці	NOUN	Nc-pin	Animacy=Inan|Case=Ins|Number=Ptan	0	_	_	_
    34	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	де	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	вже	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	зовсім	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	немає	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	було	бути	AUX	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	10	mod	_	Id=00rg|LTranslit=buty|Translit=bulo
    8	перебрехати	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	вдавалися	вдаватися	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    11	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	спасенних	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	купюр	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	отих	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	крапок	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	квадратних	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	дужках	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	їх	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	дванадцятитомнику	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	безліч	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	де	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	вже	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	зовсім	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	немає	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	було	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	перебрехати	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	вдавалися	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	спасенних	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	купюр	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	отих	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	крапок	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	квадратних	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	дужках	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	їх	вони	PRON	Pp-3--pgn	Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs	25	subj	_	Id=00rv|LTranslit=vony|Translit=jich
    23	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	дванадцятитомнику	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	безліч	безліч	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	0	_	_	_
    26	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Про	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	настрої	настрій	NOUN	Ncmpan	Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur	0	_	_	_
    3	тодішньої	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	молодої	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	України	Україна	PROPN	Npfsgn	Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing	2	mod	_	Id=00vm|LTranslit=Ukrajina|SpaceAfter=No|Translit=Ukrajiny
    7	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	свідчить	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	хоча	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	б	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	щиросердно	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	радісний	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	пасаж	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	листа	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	матері	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	Вчора	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	ми	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	кнакною	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	були	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	концерті	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	пользу	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	чорногорців	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	дуже	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	гарний	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	концерт	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	був	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Про	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	настрої	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	тодішньої	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	молодої	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	України	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	свідчить	свідчити	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	хоча	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	б	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	щиросердно	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	радісний	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	пасаж	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	листа	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	матері	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	Вчора	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	ми	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	кнакною	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	були	бути	AUX	Vapis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	8	parataxis	_	Id=00w5|LTranslit=buty|Translit=buly
    26	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	концерті	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	пользу	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	чорногорців	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	дуже	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	гарний	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	концерт	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	був	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	.	_	_	_	_	0	_	_	_