• Back to Number Ukrainian-IU page
  • Distribution of features within this leaf

    Relation

    head-pos

    child-pos


    Agreement Rules sorted by frequency.


    Disagree Examples:

    
    1	Інтерпретаторам	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	достатньо	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	було	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	просто	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	називати	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	чорне	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	білим	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	видавцям	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	редакторам	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	велося	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	складніше	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	клопітніше	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	тут	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	ані	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	напівправда	напівправда	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	26	subj	_	Id=0083|LTranslit=napivpravda|SpaceAfter=No|Translit=napivpravda
    20	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	ні	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	одверта	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	коментаторська	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	брехня	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	допомагали	допомагати	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Врешті	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	там	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	-	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	таки	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	опинилося	опинитися	VERB	Vmeis-sn	Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	чимало	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	адресатів	адресат	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	7	subj	_	Id=00op|LTranslit=adresat|Translit=adresativ
    11	Українчиних	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	дружніх	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	листів	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Так	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	сприймала	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	свій	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	національний	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	гімн	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	ґенерація	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	яка	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	спромоглася	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	відродити	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	державу	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	це	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	якраз	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	із	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	цього	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	кола	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	вийшло	вийти	VERB	Vmeis-sn	Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    20	чимало	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	провідних	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	діячів	діяч	NOUN	Ncmpgy	Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur	19	subj	_	Id=00zv|LTranslit=dijač|Translit=dijačiv
    23	Української	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	Народної	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	Республіки	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Потім	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	височенна	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	ліщина	ліщина	NOUN	Ncfsnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing	23	subj	_	Id=0306|LTranslit=liščyna|Translit=liščyna
    4	колючого	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	горіха	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	ялини	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	де-не-де	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	берізки	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	берестина	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	черемха	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	перевиті	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	ліанами	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	дикого	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	винограду	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	в’юнків	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	ішли	іти	VERB	Vmpis-p	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    24	вгору	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	третім	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	ярусом	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Безладно	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	розкидану	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	по	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	усьому	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	Лондону	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	де	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	було	бути	VERB	Vapis-sn	Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    8	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	лише	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	три	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	такі	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	ж	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	схожі	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	зовнішнім	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	виглядом	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	розмірами	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	будівлі	будівля	NOUN	Ncfpnn	Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur	7	subj	_	Id=0490|LTranslit=budivľа|SpaceAfter=No|Translit=budivli
    20	.	_	_	_	_	0	_	_	_