• Back to Person Ukrainian-IU page
  • Distribution of features within this leaf

    Relation

    head-pos

    child-pos


    Agreement Rules sorted by frequency.


    Disagree Examples:

    
    1	Зокрема	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	листі	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	до	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	сестри	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Ольги	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	датованому	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	вереснем	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	1897	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	Тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	часом	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	роблю	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	перше	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	сливе	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	нічого	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	половину	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	Kapital’у	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	проштудировала	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	(	_	_	_	_	0	_	_	_
    36	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	читати	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    39	його	_	_	_	_	0	_	_	_
    40	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    41	можна	_	_	_	_	0	_	_	_
    42	)	_	_	_	_	0	_	_	_
    43	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    44	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    45	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    46	знаєш	_	_	_	_	0	_	_	_
    47	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    48	чим	_	_	_	_	0	_	_	_
    49	далі	_	_	_	_	0	_	_	_
    50	читаю	_	_	_	_	0	_	_	_
    51	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    52	тим	_	_	_	_	0	_	_	_
    53	більше	_	_	_	_	0	_	_	_
    54	розчаровуюсь	_	_	_	_	0	_	_	_
    55	:	_	_	_	_	0	_	_	_
    56	я	_	_	_	_	0	_	_	_
    57	не	_	_	_	_	0	_	_	_
    58	бачу	_	_	_	_	0	_	_	_
    59	тієї	_	_	_	_	0	_	_	_
    60	«	_	_	_	_	0	_	_	_
    61	строгой	_	_	_	_	0	_	_	_
    62	системы	_	_	_	_	0	_	_	_
    63	»	_	_	_	_	0	_	_	_
    64	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    65	про	_	_	_	_	0	_	_	_
    66	яку	_	_	_	_	0	_	_	_
    67	говорять	_	_	_	_	0	_	_	_
    68	фанатики	_	_	_	_	0	_	_	_
    69	сеї	_	_	_	_	0	_	_	_
    70	книжки	_	_	_	_	0	_	_	_
    71	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    72	бачу	бачити	VERB	Vmpip1s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    73	багато	_	_	_	_	0	_	_	_
    74	фактів	_	_	_	_	0	_	_	_
    75	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    76	чимало	_	_	_	_	0	_	_	_
    77	дотепних	_	_	_	_	0	_	_	_
    78	гіпотез	_	_	_	_	0	_	_	_
    79	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    80	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    81	більше	_	_	_	_	0	_	_	_
    82	просто	_	_	_	_	0	_	_	_
    83	дотепів	_	_	_	_	0	_	_	_
    84	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    85	але	_	_	_	_	0	_	_	_
    86	багато	_	_	_	_	0	_	_	_
    87	зостається	зоставатися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	72	conj	_	Id=00m9|LTranslit=zostavatyśа|Translit=zostaěťśа
    88	для	_	_	_	_	0	_	_	_
    89	мене	_	_	_	_	0	_	_	_
    90	темного	_	_	_	_	0	_	_	_
    91	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    92	невиясненого	_	_	_	_	0	_	_	_
    93	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    94	недоговореного	_	_	_	_	0	_	_	_
    95	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    96	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    97	науковій	_	_	_	_	0	_	_	_
    98	теорії	_	_	_	_	0	_	_	_
    99	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    100	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    101	в	_	_	_	_	0	_	_	_
    102	практичних	_	_	_	_	0	_	_	_
    103	виводах	_	_	_	_	0	_	_	_
    104	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    105	неї	_	_	_	_	0	_	_	_
    106	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	А	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	вже	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	Михайла	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	Грушевського	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	Володимира	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	Винниченка	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	очорнено	очорнити	VERB	Vmeo	Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    9	найстрашнішими	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	епітетами	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	зостається	зоставатися	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	8	conj	_	Id=00p7|LTranslit=zostavatyśа|Translit=zostaěťśа
    14	тільки	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	дивом	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	дивуватися	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	як	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	же	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	могла	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	Лариса	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	Косач	_	_	_	_	0	_	_	_
    23	знатися	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	ще	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	листуватися	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	з	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	такими	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	звироднілими	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	й	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	аморальними	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	людьцями	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	.	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Перш	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	давайте	давати	VERB	Vmpm-2p	Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    3	добре	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	познайомимось	познайомитися	VERB	Vmeif1p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin	2	compound@svc	_	Id=02sw|LTranslit=poznajomytyśа|SpaceAfter=No|Translit=poznajomymoś
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	дідько	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	його	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	знає	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	…	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Перш	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	давайте	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	добре	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	познайомимось	познайомитися	VERB	Vmeif1p	Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    5	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	а	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	то	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	от	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	дідько	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	його	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	знає	знати	VERB	Vmpip3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin	4	conj	_	Id=02t3|LTranslit=znaty|SpaceAfter=No|Translit=znaě
    12	…	_	_	_	_	0	_	_	_
    
    
    
    1	Ти	_	_	_	_	0	_	_	_
    2	мав	_	_	_	_	0	_	_	_
    3	жити	_	_	_	_	0	_	_	_
    4	і	_	_	_	_	0	_	_	_
    5	ти	_	_	_	_	0	_	_	_
    6	жив	_	_	_	_	0	_	_	_
    7	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    8	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    9	звичкою	_	_	_	_	0	_	_	_
    10	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    11	перетворилась	_	_	_	_	0	_	_	_
    12	на	_	_	_	_	0	_	_	_
    13	інстинкт	_	_	_	_	0	_	_	_
    14	—	_	_	_	_	0	_	_	_
    15	що	_	_	_	_	0	_	_	_
    16	кожен	_	_	_	_	0	_	_	_
    17	звук	_	_	_	_	0	_	_	_
    18	який	_	_	_	_	0	_	_	_
    19	ти	_	_	_	_	0	_	_	_
    20	видаси	_	_	_	_	0	_	_	_
    21	буде	_	_	_	_	0	_	_	_
    22	записано	записати	VERB	Vmeo	Aspect=Perf|Mood=Ind|Person=0|VerbForm=Fin	0	_	_	_
    23	та	_	_	_	_	0	_	_	_
    24	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    25	за	_	_	_	_	0	_	_	_
    26	виключенням	_	_	_	_	0	_	_	_
    27	коли	_	_	_	_	0	_	_	_
    28	ти	_	_	_	_	0	_	_	_
    29	у	_	_	_	_	0	_	_	_
    30	пітьмі	_	_	_	_	0	_	_	_
    31	,	_	_	_	_	0	_	_	_
    32	кожен	_	_	_	_	0	_	_	_
    33	твій	_	_	_	_	0	_	_	_
    34	рух	_	_	_	_	0	_	_	_
    35	буде	бути	AUX	Vapif3s	Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin	22	conj	_	Id=03yz|LTranslit=buty|Translit=bude
    36	ретельно	_	_	_	_	0	_	_	_
    37	розглянуто	_	_	_	_	0	_	_	_
    38	.	_	_	_	_	0	_	_	_